REPORTAGES  PHOTOGRAPHIQUES  -  ILLUSTRATED  REPORTS

SCSL au Québec - Lettre / Letter - Vannes - RichmondAmbohimiadana - Lévis - Pont-Rouge - St-Georges - Medicine Hat
Wilcox - Fort-de-France - Bamako - Magnanbugu - Kita - Dakar - Noviciat - Bentégnier - Puebla - La Saint-Louis

 

Au retour de la célébration eucharistique, religieuses et personnes associées sont invitées à la salle de réception de la Maison provinciale, à Pont-Rouge,  pour un après-midi d’animation : Aurore Picard, s.c.s.l., en présente les deux principaux temps :  

Upon our return from the Eucharistic celebration, religious and associates are invited to the reception room of the Provincial House, in Pont-Rouge, for a spirited afternoon : 
Aurore Picard, s.c.s.l. indicates the two most important parts :

Dévoilement d’un lieu de prière consacré à Mère Saint-Louis

Unveiling of a prayer site dedicated to Mother St. Louis

Michelle Allaire, s.c.s.l.

La salle de réception  où la communauté accueille beaucoup de personnes de l’extérieur paraissait tout désignée pour la promotion de la  renommée de sainteté de Mère Saint-Louis.

The reception room where the community welcomes many outsiders appeared to be cut out for the promotion of the renowned for holiness, Mother St. Louis.

Hommage qui souligne trois aspects - toujours actuels - de la vie de Mère Saint-Louis.

Homage which emphasizes three aspects – always actual – of Mother St. Louis’ life.


Mère Saint-Louis véritable éducatrice  
Dialogue entre Simone Cloutier, s.c.s.l. et Marie-Claire Careau, s.c.s.l.

Mother St. Louis, a true educator
Dialogue between Simone Cloutier, s.c.s.l. and Marie-Claire Careau, s.c.s.l.

Soeur Simone Cloutier, c.s.l,  présente, avec une filiale  conviction, l’esprit par lequel  Mère Saint-Louis a envisagé, dès 1803, l’éducation à donner aux enfants et dans quelle direction orienter
son Institut pour l’accomplissement de cette grande œuvre.

 Sister Simone Cloutier, c.s.l. convincingly imparts the spirit that Mother St. Louis has envisaged, as early as 1803, children education and in which direction she should orient her Institute for the accomplishment of this 
great work.


Mère Saint-Louis et le patrimoine religieux

Mother St. Louis and the religious patrimony

Soeur Fernande L’Heureux, c.s.l.  invite l’assemblée à une visite des quatre anciens monastères dont Mère Saint-Louis a fait l’acquisition pour fonder les établissements de charité auxquels elle tenait  tant.  

Sister Fernande L’Heureux, c.s.l. invites the assembly to visit the four ancient monasteries which Mother St. Louis had acquired for the purpose of establishing houses of charity that she cherished so much.

Aujourd’hui, nous pouvons affirmer que Mère Saint-Louis avait le sens du patrimoine religieux.   Pour elle, les vieilles pierres retraçaient la vie religieuse de son pays dans son déroulement historique.  
Today, we can affirm that Mother St. Louis had a keen sense of religious patrimony.  For her, old stones recounted religious life in her country in its 
historical development.  


Mère Saint-Louis, femme engagée aux plans politique et social
Dialogue entre Yvette Trudel, s.c.s.l. et Michelle Allaire, s.c.s.l.

Mother St. Louis, woman involved in affairs on the political and social level
Dialogue between Yvette Trudel, s.c.s.l. and Michelle Allaire, s.c.s.l.  

À la question : Avons-nous des preuves qui nous montrent que Mère Saint-Louis était une femme  engagée aux plans politique et social ?
Yvette Trudel, s.c.s.l, répond avec compétence en citant de nombreux exemples. 
To the question :  Do we have proof that Mother St. Louis was involved on the social and political level?  Yvette Trudel, s.c.s.l. answers with competence by citing numerous examples.

Moment d’échange et de rencontre

Meeting and sharing time

Fêter 200 ans de fondation :
 

 

-  c’est se souvenir de Mère Saint-Louis,  cette  femme prophétique; 
-  c’est raviver notre désir de cheminer  sur nos routes quotidiennes, avec cette femme toujours actuelle.

To celebrate 200 years of foundation :
-  is to remember Mother St. Louis, a prophetic
woman;
-  is to rekindle our desire to journey on our paths daily, with this woman contemporary  woman.