|
|
|
REPORTAGES PHOTOGRAPHIQUES - ILLUSTRATED REPORTS |
|
SCSL au Québec
- Lettre
/ Letter
- Vannes - Richmond
- Ambohimiadana
- Lévis
- Pont-Rouge
- St-Georges
- Medicine
Hat |
|
|
|
|
Au retour de la célébration
eucharistique, religieuses et personnes associées sont invitées à la
salle de réception de la Maison provinciale, à Pont-Rouge,
pour un après-midi d’animation : |
|
|
Upon our return from the Eucharistic
celebration, religious and associates are invited to the reception room
of the Provincial House, in Pont-Rouge, for a spirited afternoon : |
|
|
|
Dévoilement d’un lieu de prière consacré à Mère Saint-Louis |
|
|
Unveiling of a prayer
site dedicated to Mother St. Louis |
|
La salle de réception où la communauté
accueille beaucoup de personnes de l’extérieur paraissait tout désignée
pour la promotion |
|
|
|
Hommage qui souligne trois
aspects - toujours actuels
- de la vie de Mère
Saint-Louis |
|
|
Homage which emphasizes three aspects – always actual – of Mother St. Louis’ life. |
|
|
|
Mother
St. Louis, a true educator |
|
Soeur
Simone Cloutier, c.s.l,
présente, avec
une filiale
conviction, l’esprit
par
lequel
Mère Saint-Louis a envisagé, dès 1803, l’éducation à
donner aux enfants et dans quelle direction
orienter |
|
Sister
Simone Cloutier, c.s.l. convincingly imparts the spirit that Mother St.
Louis has envisaged, as early as 1803, children education and in which
direction she should orient her Institute for the accomplishment of this |
|
|
|
Mother St. Louis and the religious patrimony |
|
Soeur Fernande L’Heureux,
c.s.l. invite l’assemblée à une visite des quatre
anciens monastères dont Mère Saint-Louis a fait l’acquisition pour
fonder les établissements de charité auxquels elle tenait
tant. |
|
Sister Fernande
L’Heureux, c.s.l. invites the assembly to visit the four ancient
monasteries which Mother St. Louis had acquired for the purpose of
establishing houses of charity that she cherished so much. |
|
Aujourd’hui, nous pouvons affirmer que Mère
Saint-Louis avait le sens du patrimoine religieux.
Pour elle, les vieilles pierres retraçaient |
|
|
|
|
Mother
St. Louis, woman involved in affairs on the political and social level |
|
À
la question : Avons-nous des preuves qui nous montrent que Mère
Saint-Louis était une femme engagée aux plans politique et social
? |
|
|
||||||||||||||||||