Accueil / SCSL au Québec / Ce qui nous anime / Notre Fondatrice / Notre histoire / Saint Louis / SCSL dans le monde
 
Personnes associées / Projets de vie pour toi / Autres liens / Paroles de Mère Saint-Louis / Événements / Centenaire / Centenary
Bicentenaire / Bicentenary / Session, Vannes 2003 / Vannes 2005 / Distinctions honorifiques


Femmes, disciples du Ressuscité
passionnées pour un monde nouveau
Women, Disciples of the Risen One
with a Passion for a New World


22e Chapitre Général
22nd General Chapter

1er au 24 juillet 2006
Saint-Gildas de Rhuys
Bretagne, France

 

SUPÉRIEURES GÉNÉRALES
GENERAL SUPERIORS

1803 - 2006



Soeur Anne-de-Gonzague  (Marie-Vincente Le Courtois)
1939-1952 (13 ans)


Sister Anne de Gonzague  (Marie-Vincente Le Courtois) 
1939-1952 (13 years)

Soeur Anne de Gonzague est une des pionnières au Canada.
Elle y demeure pendant 37 ans, de 1902 à 1939.  
Femme active, dévouée, attachante, elle assume plusieurs responsabilités dont celle de supérieure «provinciale» durant neuf ans.
Elle est  élue supérieure générale en 1939.  
C'est l'époque difficile de la seconde guerre mondiale. 
Soeur  Anne-de-Gonzague invite sa congrégation à vivre les difficultés 
selon l'esprit de pénitence et de réparation de Mère Saint-Louis.
En 1945, c'est le temps de la restauration.
Au milieu de la tempête comme 
au retour de la paix, elle relève les défis avec foi et sérénité.


Sister Anne de Gonzague  was one of the pioneers in Canada.
She remained there for 37 years, from 1902 to 1939.  As an active, devoted and dearing woman, she assumed many services of leadeachip, among them, that of «provincial» superior during nine years.  She was elected general superior in 1939. 

I
t was the troublesome period of the second world war. Sister Anne de Gonzague invited 
her congregation to live out the difficulties in a spirit of penance and atonement 
as recommended by Mother St. Louis. In 1945, it was the restoration period. 
In the midst of the storm as well as in the return to peace, she faced 
the challenges with faith and serenity.




Soeur Jean-du-Sacré-Cœur  (Anne-Marie-Thomas)  
1952-1964 (12 ans)

Sister Jean du Sacré Cœur  (Anne Marie Thomas) 
1952-1964  (12 years)

Soeur Jean-du-Sacré-Cœur contribue 
au rayonnement de la renommée de sainteté de Mère Saint-Louis. 
Elle confie à l'auteure bien connue, Paula Hoesl, la rédaction de la biographie de Mère Saint-Louis et suscite plusieurs autres initiatives concernant la Cause de la Fondatrice. 

On retrouve ses idées-forces dans ses 34 circulaires :  foi en la sainteté de Mère Saint-Louis, amour de l'Eucharistie, du Saint Nom de Jésus, de la Vierge des Douleurs
et de l'Église

Sister Jean du Sacré Cœur contributed to the extension of the 
renowned holiness of 
Mother St. Louis. She entrusted 
to Paula Hoesl, well-known author, the drafting of the  biography of 
Mother St. Louis and prompted many initiatives concerning her Cause.  

We find her key ideas in 34 circulars : faith in the holiness of Mother St. Louis, love of the Eucharist, of the Holy Name of Jesus, the Lady of Sorrows, 
and of the Church.




Soeur Jeanne d'Arc Reimnitz (Louise-de-France)
1964-1976 (12 ans)

Sister Jeanne d'Arc Reimnitz  (Louise de France)
1964-1976 (12 years)

Sœur Jeanne d'Arc Reimnitz est la première supérieure générale canadienne. Femme de prière et de foi, elle assume son service d'autorité majeure avec amour, dynamisme et espérance. Fidèle à l'appel de l'Église, elle conduit sa Congrégation  à la réalisation de l'aggiornamento. Avec sagesse, générosité et compétence, elle en oriente l'avenir sous la mouvance de l'Esprit. 

Elle travaille à mettre en lumière, la vie, la spiritualité, les œuvres de
Mère Saint-Louis en autorisant des recherches qui conduisent 
à la publication de la Positio en 1976. 

Ses écrits : un grand nombre de lettres circulaires  dont quarante-cinq sont imprégnées  des enseignements de Paul VI et des nombreux textes communiqués à l'occasion d'anniversaires de la Congrégation et d'événements spéciaux constituent un précieux trésor spirituel.


Sister Jeanne d'Arc Reimnitz is the first Canadian general superior. A woman of prayer and of faith, 
she assumed the service  of leadership with enthusiasm and hope. Faithful to the call of the Church, 
she led her Congregation to the accomplishment of the aggiornamento.  Endowed with wisdom, 
generosity and competence, she orientated it toward the future under the inspiration of the Spirit.  
She woked to further the life, spirituality and writings of Mother St. Louis through a research 
that led to the publication of the Positio in 1976. 

Her writings : numerous circular letters of which forty-five are imbued of the teachings of Paul VI, 
many texts conveyed to  the Congregation on the occasion of anniversaries and 
special events built upa precious spiritual treasure.     
     




Sœur Marguerite Larochelle  (Ste-Marie-Madeleine)
1976-1988 (12 ans)

Sister Marguerite Larochelle  St. Marie Madeleine)
1976-1988 (12 years)

Soeur Marguerite Larochelle se voit confier en 1976, «un arbre» unique au monde, selon ce symbole auquel elle aimait référer. En 1985, elle a  la joie de présenter les Nouvelles Constitutions approuvées par Jean-Paul II et  d’annoncer  le 16 janvier 1986, la Déclaration de l’Héroïcité des vertus de Mère Saint-Louis, deux fruits importants de «l’arbre»  dont elle a la charge. 

Elle révèle dans son  testament spirituel sa foi profonde dans la puissance du Saint Nom de Jésus,  une des dévotions chère à Mère Saint-Louis. 
Elle s'applique à transmettre cette dévotion auprès 
des Soeurs de la Congrégation.

      

  Pour aller plus loin

Sister Marguerite Larochelle was entrusted with a unique "tree" in the world, the symbol she often referred to. 

She was pleased to present the New Constitutions approved by Jean Paul II, in 1985, and to announce in 1986, the Declaration of the Outstanding virtues of Mother St. Louis : 
two important fruits of the tree whose she was is in charge. 

She disclosed in her spiritual will her deep faith in the power of the Holy Name of Jesus, one of dear devotions of Mother St. Louis. She diligently furthered this devotion among her sisters. 




Sœur Marie-Thérèse Le Roux (Marie-Dominique de Jésus)
1988-1994 (6 ans)

Sister Marie Therese Le Roux  (Marie Dominique de Jesus)
1988-1994 (6 years)

L'évangélisation demeure l'axe central
de Soeur Marie-Thérèse Le Roux. L'éducation de la foi et la justice sociale constituent ses points de références constants dans ses circulaires et les moyens 
d'animation qu'elle propose. 
La réimpression des lettres et des 
conférences de Mère Saint-Louis,
les sessions internationales organisées à Vannes, en 1991 et 1992,  révèlent 
son souci d'éducation et sa 
vénération pour Mère Saint-Louis.

Evangelization remained 
the central axis of 
Sister Marie Therese Le Roux. 
Faith education and social justice made up her constant points of references in her circulars and the means of animation she suggested.
The reprinting of letters and conferences of Mother St. Louis, the international sessions, in 1991 and 1992, organized in Vannes  showed her concern for 
education and 
veneration for Mother St. Louis.




Sœur Geraldine Hagel  (Mary Emanuel)
1994-200.

Sister Geraldine Hagel  (Mary Emmanuel)
1994-200.

Soeur Geraldine Hagel, supérieure générale actuelle, originaire de l'Ouest canadien, est la première supérieure générale anglophone. Au cours de ses deux mandats de six ans, elle sait trouver des moyens dynamiques d'interpeller les Sœurs de sa Congrégation.  On peut citer, entre autres : publications, en quatre langues (français, anglais, créole, malgache) des Décrets des Chapitres Généraux de 1994 et de 2000 et la Charte de formation, organisation de l'inoubliable Chapitre/Congrès 2000 qui fut l'occasion d'un renouvellement du sens d'appartenance, souci de développer le sens de l'internationalité, par exemple, les sessions de formation à Vannes  pour les sœurs de professions temporaires en 2003 et 2005.
Femme de vision et d'avenir, Soeur Geraldine Hagel termine son deuxième mandat au cours du Chapitre Général 2006.


Sister Geraldine Hagel, current general superior, a native of Western Canada, is the first English-speaking general superior. Throughout her two six-year mandates, she conceives dynamic means likely to impel the Sisters of her Congregation. We cite the following, amongst others :  the publications, in four languages (French, English, Creole, Malagasy) of the Decrees of the General Chapters of 1994 and 2000 and the Charter of Formation,  the launching of the unforgettable Chapter/Congress 2000,  her concern for the development of a sense of internationality, for instance the sessions  of formation of  the sisters of temporary profession in 2003 and 2005.

A  woman of vision and of the future, Sister  Geraldine Hagel ends her second mandate 
at the close of the General Chapter 2006.

 

Retour

Back